kortan (kortan) wrote,
kortan
kortan

Category:
Будет ласковый дождь, будет запах земли.
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну
Пережито-забыто, ворошить ни к чему
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род
И весна… и Весна встретит новый рассвет
Не заметив, что нас уже нет.

Кто-нибудь вспомнил это стихотворение?
А «Марсианские хроники» Рея Брэдбери помните? там есть рассказ «Будет ласковый дождь».
Рэй Брэдбери родился в год опубликования этого стихотворения.
"- Миссис Маклеллан, какое стихотворение хотели бы вы услышать сегодня?
Дом молчал.
Наконец голос сказал:
- Поскольку вы не выразили никакого желания, я выберу что-нибудь наудачу.
Зазвучал тихий музыкальный аккомпанемент.
- Сара Тисдейл. Ваше любимое, если не ошибаюсь..."

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.


Автор стихотворения американская поэтесса Сара Тисдейл.
Точно не знаю, кто сделал перевод в рассказе Бредбари. Сначала говорили Юрий Вронский. Потом читала, что это перевод Льва Жданова.
8 августа 1884 года родилась американская поэтесса, лауреат Пулицеровской премии, Сара Тисдейл.
Молодость она отдала поэзии, достигла известности и признания, но в 30 лет вдруг круто изменила судьбу: отказавшись выйти замуж за другого поэта (и будущего самоубийцу) Вэчела Линдсея, предпочла ему обычного, ничем не примечательного бизнесмена.
15 лет поэтесса тихо прожила в провинциальном Сент-Луисе, а потом спокойный ритм добропорядочного семейного существования ей наскучил. Развелась и последние 4 года жизни провела в Нью-Йорке.

Лауреат Пулитцеровской премии (1918).

Эмоциональная, подверженная быстрой смене настроений, Тисдейл была болезненно мнительна, а больше всего страшилась инсульта – ее брат был парализован ударом и 20 лет провел в инвалидном кресле. На всякий случай поэтесса запаслась внушительным запасом барбитуратов, и когда на руке у нее лопнул кровеносный сосуд, решила, что паралич неминуем.

Рано утром наглоталась таблеток и легла в теплую ванну.
Сиделка заспалась в тот день позже обычного и обнаружила Т., когда спасти ее было уже невозможно.
Последний сборник поэтессы («Странная победа», 1933) весь проникнут ощущением скорой смерти.



БУДУТ СЛАДКИМИ ЛИВНИ...

Будут сладкими ливни, будет запах полей,
И полет с гордым свистом беспечных стрижей;

И лягушки в пруду будут славить ночлег,
И деревья в цветы окунутся, как в снег;

Свой малиновка красный наденет убор,
Запоет, на колючий спустившись забор;

И никто, ни один, знать не будет о том,
Что случилась война и что было потом.

Не заметят деревья и птицы вокруг,
Если станет золой человечество вдруг,

И весна, встав под утро на горло зимы,
Вряд ли сможет понять, что исчезли все мы.

Перевод с английского Михаила Рахунова




/lj-cut>
Tags: Сара Тисдейл. "Будет ласковый дождь"
Subscribe

  • (no subject)

    Hijo de la Luna - сын Луны. Песню-балладу написал Хосе Мария Кано Баллада вот о чем: цыганка без памяти влюбилась в красавца соплеменника. Любовь…

  • (no subject)

    Léon Spilliaert (1881-1946) - La Princesse Maleine, 1911 Частное собрание Леон Спиллиарт - крупнейший бельгийский художник-символист. Вот здесь…

  • (no subject)

    Хотела этот пост сделать еще вчера. Вспомнила стихотворение "Перед снегом". Погода обещала снег. С утра сегодня снег пошел. Актуальность пост…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments

  • (no subject)

    Hijo de la Luna - сын Луны. Песню-балладу написал Хосе Мария Кано Баллада вот о чем: цыганка без памяти влюбилась в красавца соплеменника. Любовь…

  • (no subject)

    Léon Spilliaert (1881-1946) - La Princesse Maleine, 1911 Частное собрание Леон Спиллиарт - крупнейший бельгийский художник-символист. Вот здесь…

  • (no subject)

    Хотела этот пост сделать еще вчера. Вспомнила стихотворение "Перед снегом". Погода обещала снег. С утра сегодня снег пошел. Актуальность пост…